学习贯彻党的二十大精神系列活动之“微学习”——《习近平谈治国理政》重要概念双语对照学习(十九)
作者: 佚名 发布时间:2022/12/7 19:08:51 来源:佚名 访问量:(0)
1. 坚持和完善中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化
• to uphold and improve the socialist system with Chinese characteristics and modernize the state system and capacity for governance
•to uphold and improve the Chinese socialist system and modernize the state governance system and capacity
• to uphold and improve Chinese socialism and modernize the state governance system and capacity
例句:这次全会对坚持和完善中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化作出了全面部署,提出了明确要求。我们要科学谋划、精心组织,远近结合、整体推进,确保全会确定的各项目标任务全面落实到位。(摘自习近平在中共十九届四中全会第二次全体会议上的讲话,2019年10月31日)
译文:The plenary session has
defined a comprehensive plan and set clear requirements for upholding and improving
the Chinese socialist system and modernizing the state governance system and
capacity. We must make sound plans for both short-term and long-term
goals, and ensure well-organized and coordinated implementation of all the
tasks set out at the plenary session. (from the speech at the second full
assembly of the Fourth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee,
October 31, 2019)
2. 中国特色社会主义根本制度、基本制度、重要制度
the fundamental, basic and important systems of Chinese socialism
例句:中国特色社会主义根本制度、基本制度、重要制度,是对党和国家各方面事业作出的制度安排。(摘自习近平在中共十九届四中全会第二次全体会议上的讲话,2019年10月31日)
译文:The fundamental, basic and important systems of Chinese socialism are the institutional frameworks for various undertakings of the Party and the state. (from the speech at the second full assembly of the Fourth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee, October 31, 2019)
3. 推动各方面制度更加成熟更加定型
to ensure that our systems become more mature and better-defined
例句:新时代谋划全面深化改革,必须以坚持和完善中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化为主轴,深刻把握我国发展要求和时代潮流,把制度建设和治理能力建设摆到更加突出的位置,继续深化各领域各方面体制机制改革,推动各方面制度更加成熟更加定型,推进国家治理体系和治理能力现代化。(摘自习近平在中共十九届四中全会上所作的说明,2019年10月28日)
译文:When we plan to further
reform in the new era, we must focus on upholding and improving Chinese
socialism and modernizing the state governance system and capacity, with a deep
understanding of the requirements for further development and the trends of the
times. To achieve this, we will continue to reform systems and mechanisms in
all sectors and areas, and ensure that our systems
become more mature and better-defined. (from the speech at the
Fourth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee, October 28, 2019)