快捷导航

邮箱

  • 办公室: wgyxy@zznu.edu.cn
  • 辅导员: wyxfudaoyuan@163.com
  • 记者站: wyxjzz2008@163.com

学习资源

您当前所在位置 :首页 |学习资源

二十大报告重要概念及金句摘选(双语)(五)

作者: 佚名    发布时间:2022/12/9 0:00:00    来源:佚名    访问量:(0

1.一国两制

the policy of "one country, two systems"

“一国两制”是中国特色社会主义的伟大创举,是香港、澳门回归后保持长期繁荣稳定的最佳制度安排,必须长期坚持。

The policy of "one country, two systems" is a great innovation of socialism with Chinese characteristics. It has proven to be the best institutional arrangement for ensuring sustained prosperity and stability in Hong Kong and Macao after their return to the motherland. This policy must be adhered to over the long term.(摘自《二十大报告》)

 

2.十年来,我们经历了对党和人民事业具有重大现实意义和深远历史意义的三件大事:

The past decade marked three major events of great immediate importance and profound historical significance for the cause of the Party and the people:

一是迎来中国共产党成立一百周年

We embraced the centenary of the Communist Party of China.

二是中国特色社会主义进入新时代

We ushered in a new era of socialism with Chinese characteristic.

三是完成脱贫攻坚、全面建成小康社会的历史任务,实现第一个百年奋斗目标

We eradicated absolute poverty and finished building a moderately prosperous society in all respects, thus completing the First Centenary Goal.(摘自《二十大报告》)

 

3.人民民主

peoples democracy

人民民主是社会主义的生命,是全面建设社会主义现代化国家的应有之义。

Peoples democracy is the lifeblood of socialism, and it is integral to our efforts to build a modern socialist country in all respects.(摘自《二十大报告》)

 

4.建军一百年奋斗目标

the goals for the centenary of the Peoples Liberation Army

如期实现建军一百年奋斗目标,加快把人民军队建成世界一流军队,是全面建设社会主义现代化国家的战略要求。

Achievingthe goals for the centenary of the Peoples Liberation Armyin 2027 and more quickly elevating our peoples armed forces to world-class standards are strategic tasks for building a modern socialist country in all respects.(摘自《二十大报告》)

 

5.台湾问题

the Taiwan question

解决台湾问题是中国人自己的事,要由中国人来决定。

Resolving the Taiwan question is a matter for the Chinese, a matter that must be resolved by the Chinese.(摘自《二十大报告》)

最新评论