快捷导航

邮箱

  • 办公室: wgyxy@zznu.edu.cn
  • 辅导员: wyxfudaoyuan@163.com
  • 记者站: wyxjzz2008@163.com

学习资源

您当前所在位置 :首页 |学习资源

从“习语金句”读懂中国(一)

作者: 佚名    发布时间:2023/11/6 0:00:00    来源:佚名    访问量:(0

1.我们就是要不忘初心、牢记使命

We will stay true to the Party's original aspiration and founding mission and do solid work

例句:我们就是要不忘初心、牢记使命,一代接着一代干,到中华人民共和国成立100 周年时,中国、中华民族就会更加坚强、昂扬地屹立于世界东方,就会为全人类作出更大的贡献。

译文We will stay true to the Party's original aspiration and founding mission and do solid work, generation after generation, so that by the centenary of the PRC in 2049, our nation will stand taller and stronger in the East and make a greater contribution to humanity.(摘自2022126日习近平在山西临汾考察时的讲话)

 

2.例句:中国共产党一经诞生,就把为中国人民谋幸福、为中华民族谋复兴确立为自己的初心使命。

译文Since the very day of its founding, the Party has made seeking happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation its aspiration and mission.(摘自2021年7月1日习近平在庆祝中国共产党成立一百周年大会上的讲话)

 

3.初心易得,始终难守

Our Party's founding mission is easy to define.

例句:初心易得,始终难守。以史为鉴,可以知兴替。我们要用历史映照现实、远观未来,从中国共产党的百年奋斗中看清楚过去我们为什么能够成功、弄明白未来我们怎样才能继续成功,从而在新的征程上更加坚定、更加自觉地牢记初心使命、开创美好未来。

译文Our Party's founding mission is easy to define. Ensuring that we stay true to that mission is much more difficult. By learning from history, we can understand why powers rise and fall. Through the mirror of history, we can find where we currently stand and gain foresight into the future. Looking back on the Party's 100-year history, we can see why we were successful in the past and how we can continue to succeed in the future. This will ensure that we act with greater resolve and purpose in staying true to our founding mission and pursuing a better future on the new journey that lies before us.(摘自202171日习近平在庆祝中国共产党成立一百周年大会上的讲话)

 

3.例句:我们党的百年历史,就是一部践行党的初心使命的历史,就是一部党与人民心连心、同呼吸、共命运的历史。

译文Our Party's history records a century-long journey to fulfill its original aspiration and founding mission, and to dedicate its mind and soul to the people and share their weal and woe.(摘自2021220日习近平在党史学习教育动员大会上的讲话)

 

4.例句:只要我们不忘初心、牢记使命,以自我革命精神全面推进党的建设新的伟大工程,不断增强党的政治领导力、思想引 领力、群众组织力、社会号召力,就一定能够使党始终成为中国人民最可靠、最坚强的主心骨!

译文So long as we bear in mind our Party's original aspiration and founding mission, press ahead with the great new project of strengthening the Party in the spirit of self-reform, and strengthen the Party's ability to provide political leadership and theoretical guidance, and to organize and inspire the people, we will make it the strong and reliable spine of our nation.(摘自20201023日习近平在纪念中国人民志愿军抗美援朝出国作战70周年大会上的讲话)

最新评论