从“习语金句”读懂中国(二)
作者: 佚名 发布时间:2023/11/13 0:00:00 来源:佚名 访问量:(0)
1. 办好中国的事情,关键在党、关键在全面从严治党。
We must ensure that the Party practices strict self-governance in every respect
例句:办好中国的事情,关键在党、关键在全面从严治党。只要大力弘扬伟大建党精神,不忘初心使命,勇于自我革命,不断清除一切损害党的先进性和纯洁性的有害因素,不断清除一切侵蚀党的健康肌体的病原体,我们就一定能够确保党不变质、不变色、不变味。
译文:China's success hinges on our Party, so we must ensure that the Party practices strict self-governance in every respect. As long as we continue to carry forward the great founding spirit of the Party, have the courage to reform ourselves, remove all harmful elements that might damage the Party's progressive and wholesome nature, and treat all viruses that erode its health, we will be able to ensure that the Party does not change or betray its nature.(摘自2022年3月5日习近平在参加十三届全国人大五次会议内蒙古代表团审议时的讲话)
2.保证了党长盛不衰、不断发展壮大。
It has had the courage and determination to up hold the truth and correct mistakes.
例句:一百年来,党外靠发展人民民主、接受人民监督,内靠全面从严治党、推进自我革命,勇于坚持真理、修正错误,勇于刀刃向内、刮骨疗毒,保证了党长盛不衰、不断发展壮大。
译文:Over the past 100 years, the Party has ensured its lasting vitality and robust growth by relying on developing people's democracy and accepting public scrutiny from outside the Party, and on strengthening self-governance and self-reform within the Party. It has had the courage and determination to up hold the truth and correct mistakes. (摘自2022年1月18日习近平在中共十九届中央纪委六次全会上的讲话)
3.“只有让人民来监督政府,政府才不敢松懈”
"The government will not dare slacken its effort only under the people's scrutiny."
例句:我们党历史这么长、规模这么大、执政这么久,如何跳出治乱兴衰的历史周期率?毛泽东同志在延安的窑洞里给出了第一个答案,这就是“只有让人民来监督政府,政府才不敢松懈”。经过百年奋斗特别是党的十八大以来新的实践,我们党又给出了第二个答案,这就是自我革命。
译文:Ours is a very large party with 100 years of history, and we have governed this country since 1949. How can we break the historical cycle of rise and fall? Mao Zedong offered the first answer to the question in Yan'an back in 1947. He said, "The government will not dare slacken its effort only under the people's scrutiny."Now, after a century of exploring the path, especially with a new approach since the Party's 18th National Congress in 2012, our Party has given the second answer: by carrying out self-reform. (摘自2021年11月11日习近平在中共十九届六中全会第二次全体会议上的讲话)
4.而在于从不讳疾忌医,敢于直面问题,勇于自我革命。
Because we never conceal mistakes. We face up to them and reform ourselves.
例句:我们党之所以伟大,不在于不犯错误,而在于从不讳疾忌医,敢于直面问题,勇于自我革命。
译文:Ours is a great party not because we do not make mistakes, but because we never conceal mistakes. We face up to them and reform ourselves.(摘自2021年11月11日习近平在中共十九届六中全会第二次全体会议上的讲话)