快捷导航

邮箱

  • 办公室: wgyxy@zznu.edu.cn
  • 辅导员: wyxfudaoyuan@163.com
  • 记者站: wyxjzz2008@163.com

学习资源

您当前所在位置 :首页 |学习资源

从“习语金句”读懂中国(四)

作者: 佚名    发布时间:2023/11/27 0:00:00    来源:佚名    访问量:(0

1.没有中国共产党,就没有新中国,就没有中华民族伟大复兴。

all provide ample evidence that without the Communist Party of China, there would be no new China and no national rejuvenation.

例句:中华民族近代以来180多年的历史、中国共产党成立以来100年的历史、中华人民共和国成立以来70多年的历史都充分证明,没有中国共产党,就没有新中国,就没有中华民族伟大复兴。

译文More than 180 years of the history of modern China, a century of Party history, and more than seven decades of the People's Republic of China - all provide ample evidence that without the Communist Party of China, there would be no new China and no national rejuvenation.摘自202171日习近平在庆祝中国共产党成立一百周年大会上的讲话)

 

2.始终坚持人民立场、人民至上

So long as we stand firmly on the side of the people and uphold their principal position

例句:只要我们始终坚持人民立场、人民至上,就一定能够激发出无往而不胜的强大力量,就一定能够不断书写中华民族伟大复兴的精彩华章!

译文:So long as we stand firmly on the side of the people and uphold their principal position, we will spark their mighty and indomitable force and produce new and splendid chapters in the history of China's national rejuvenation.(摘自202010.23日习近平在纪念中国人民志愿军抗美援朝出国作战70周年大会上的讲话)

 

 

3.苦难铸就辉煌

Glory comes from adversity

例句:我经常讲,中华民族伟大复兴绝不是轻轻松松、敲锣打鼓就能实现的。苦难铸就辉煌。

译文:I have said on many occasions that the rejuvenation of the Chinese nation will be no easy task. It will not be achieved by simply banging drums and gongs. Glory comes from adversity.

 

 

 

4.实现共同富裕的目标,首先要通过全国人民共同奋斗把“蛋糕”做大做好

we should make the "cake" of social wealth bigger through the concerted efforts of all our people

例句:实现共同富裕的目标,首先要通过全国人民共同奋斗把蛋糕做大做好,然后通过合理的制度安排正确处理增长和分配关系,把蛋糕切好分好。

译文First,we should make the "cake" of social wealth bigger through the concerted efforts of all our people;then we should properly handle the relationship between growth and distribution by institutional means so as to share the cake fairly.摘自2021128日习近平在中央经济工作会议上的讲话

最新评论