习近平主席谈论铭记历史,珍视和平
作者: 佚名 发布时间:2024/3/11 0:00:00 来源:佚名 访问量:(2)
1.例句:中华民族传承和追求的是和平和睦和谐理念。
译文:The Chinese people have always celebrated and striven to pursue the vision of peace, amity and harmony. (2021年9月21日,习近平主席在第七十六届联合国大会一般性辩论上的讲话)
2.霸权主义和强权政治
hegemony and power politics
例句:中国人民热爱和平,深知和平安宁的珍贵,始终奉行独立自主的和平外交政策,主持公道,伸张正义,坚决反对霸权主义和强权政治。
译文:The Chinese people are peace-loving people and know well the value of peace and stability. We have unswervingly followed an independent foreign policy of peace, stood firm for fairness and justice, and resolutely opposed hegemony and power politics. (2021年10月25日,习近平主席在中华人民共和国恢复联合国合法席位50周年纪念会议上的讲话)
3. 例句:绝不让历史悲剧重演,是我们对当年为维护人类自由、正义、和平而牺牲的英灵、对惨遭屠杀的无辜亡灵的最好纪念。
译文:The best way to honor the heroes who gave their lives to uphold freedom, justice and peace and mourn the loss of innocent lives brutally taken during the war is to make sure that this historical tragedy will never repeat itself. (2015年9月3日,习近平主席在纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年大会上的讲话)
4. 例句:前事不忘,后事之师。牢记历史,是为了开创未来;不忘战争,是为了维护和平。
译文:The past experience, if not forgotten, can serve as a guide for the future. Remember the history, so we can create the future; remember the war, so we can uphold the peace. (2015年5月23日,习近平主席在中日友好交流大会上的讲话)